Люди, судьбы
Утилиты
Типографика
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Ассирийцы села Урмия продолжают делиться историями рода, происхождением имен и фамилий

В предыдущем выпуске спецпроекта «Шлама аллохун, Урмия» мы рассказали о том, почему кубанская Урмия могла значиться на картах страны как село Ивановка. Завели разговор о том, что помнят и знают о своих предках и основателях села нынешние жители Урмии. В очередном выпуске - продолжение начатого разговора.

Хошаба, Юханна, Джэйффа, Йония, Элишва, Яффа - красивы и аутентичны исконно ассирийские имена. В наши дни их встретишь нечасто: своеобразие национальных имен стирает ассимиляция. Расселившиеся по всему миру ассирийцы сливаются с местным населением: утрачивается не только язык, но и культура, национальное самосознание.

В кубанской Урмии - еще немало тех, кто помнит заветы предков, кто чтит традиции, в чьи имена впечатан исторический код ассирийского народа.

Мой дед - Арон бар Зирванда бит Яусип

Мы беседуем с руководителем местного клуба Сурмой Юхановной Маругеловой (в девичестве Осиповой).

- Сурмой меня назвал дедушка Харлампий. Местные знали его как священника - кащя Гарун, - рассказывает Сурма Юхановна. - Дед назвал меня в честь своей сестры, моей тети Сурмы. Правда, значения этого имени я не знаю. У нашего народа есть имя Сурия, что в переводе на русский означает «ассирийка». Созвучно. Быть может, мое имя - производное от чисто ассирийского.

По словам нашей собеседницы, Харлампием ее деда при крещении назвали греки. Между собой же ассирийцы звали его Гаруном. Когда Гарун стал священником, к его имени добавилось ассирийское слово «кащя», в переводе на русский - «священник». Имя Гарун восходит к древнееврейскому имени Аарон: в переводе на русский - «горный».

Из «Биографического словаря ассирийцев России» (составленного игуменом Стефаном по записям отца - ныне покойного лингвиста, семитолога, политического и общественного деятеля Михаила Садо) мы узнаем, что полное имя деда нашей собеседницы звучало так: Арон бар Зирванда бит Яусип.

Эта информация проливает свет на происхождение фамилии: в России ассирийское имя Яусип переформатировали в Осип - простонародную форму еврейского имени Йосеф, означающего «Бог да воздаст».

Из трудов Михаила Садо мы узнаем и о том, что кащя Гарун родился в 1880 году (по другим данным - в 1874 году) в селе Хузе турецкой области Альбак. Один год учился в школе для несторианских священников иранской Урмии. В священники рукоположен епископом Мар-Дынхой.

С 1906 года кащя Гарун - священник села Самоват Карсской области Российской Империи. Его поселенцами были ассирийские горцы, выходцы из Альбака (альбакнаи) и других турецких областей. Жили они крестьянским трудом - хлебопашеством и скотоводством.

В Самовате действовали греко-православный храм и церковно-приходская школа. Была и несторианская община. В 1906 году ее настоятелем стал кащя Гарун (Арон). Община поддерживала связь с патриархом-католикосом Мар-Шиммуном.

После 1917-1918 годов семья кащя Гаруна была в числе беженцев на Северный Кавказ. Позже Осиповы жили в Ростове-на-Дону, в Ленинграде.

Примечательно, что в северной столице в первой половине XX века проживали не только греко-православные ассирийцы (принадлежавшие к РПЦ), но и ассирийцы, сохранившие верность своей исторической Церкви Востока. Чад Церкви Востока духовно окормлял кащя Гарун (Харлампий).

В 30-е годы кащя Гарун жил в Геленджикском районе (помните историю с поиском места для размещения национального села? Так вот: кащя Гарун был одним из тех, кто стоял у истоков формирования компактного поселения ассирийцев в России). Когда план с поселением на Черноморском побережье потерпел неудачу, он вместе с единомышленниками обосновались в Курганинском районе, на карте которого в 1924 году появилось село Пираево - будущая Урмия.

Больше полувека кащя Гарун, его супруга Анна, отец Зерванд покоятся на погосте кубанской Урмии. Здесь же - его сын Юханна и невестка Зинаида.

Юханна Осипов, отец Сурмы Маругеловой, после войны работал в местном урмийском магазине. По окончании торгового техникума был завторгом Новоалексеевского сельпо. Получив агрономическое образование, ушел в агрономы колхоза имени Жданова.

Юханна был талантливым актером. Ни одна пьеса урмийского театрального кружка не обходилась без его участия. Именно он вместе с директором местной школы Инвией Георгизовым был инициатором проведения в Урмии национальных фестивалей.

Супруга Юханна Харлампиевича Зинаида, мама нашей собеседницы, сорок лет проработала учителем английского языка.

- Дедушка Гарун назвал сына (моего отца) ассирийским именем Юханна: в переводе на русский оно означает «Бог помиловал», - продолжает свой рассказ Сурма Маругелова. - Моему брату он дал имя Гильяна, потому как тот появился на свет в день Яблочного Спаса. По-ассирийски этот праздник так и называется - Гильяна. Мой брат назвал своего сына в честь дедушки Гаруна. Мою бабушку, жену деда Гаруна, звали Анной. В честь нее я назвала свою дочь. Сыну мы дали имя Георгий в честь дедушки мужа. По-ассирийски его имя звучало бы Гиваргис: красиво, но - увы - время идет, ассирийские имена уходят в небытие.

Ивановы из рода Бит-Киллета

В майской статье «Чьи будете?» говорилось о том, как Бен-Йоханны, основатели кубанской Урмии, стали Ивановыми. Приблизительно та же история повторилась в роду Бит-Киллета. О том, как это было, мы узнали из рассказа Надежды Константиновны Алексановой (в девичестве Ивановой) - дочери Константина Ананьевича Иванова.

- Мой отец - из рода священнослужителей Бит-Киллета, - говорит наша собеседница. - Мои предки - выходцы из турецкой области Мар-Бишо. В 1880 году деды переселились в село Самоват Карсской области (его мы упоминали выше, вспоминая о каще Гаруне, прим. авт.). Дед Хнанья и его брат Юханна были шамаши - дьяконами. Священнослужителями были прадед кащя Юханна Бит-Киллета и дед кащя Исраиль. В 1915 году пятеро братьев и сестра во главе с шамашем Юханном бежали от геноцида Османской Империи в Российскую Империю. Первым местом приюта для них стала станица Белореченская. В 1924 году большая семья Ивановых уехала в Москву, а спустя шесть лет вернулась на Кубань в нынешнее село Урмия.

Инициатором переселения в Урмию стал шамаша Юханна, дядя Надежды Константиновны. Вместе с ним на юг перебрались семьи четверых братьев, в том числе Константин - отец нашей собеседницы. На Кубани у Константина и его супруги Анастасии родились семеро детей: сын и шестеро дочек, младшая - Надежда. Константин был полеводом, бригадиром тракторной бригады колхоза имени Микояна, участвовал во Всесоюзной сельскохозяйственной выставке.

После окончания Майкопского пединститута Надежда Констан-тиновна пять лет работала школьным учителем, после переезда в Армавир больше трех десятилетий трудилась библиотекарем Армавирского педагогического института.

Фамилия Ивановы, как вы уже догадались, - производное от имени прадеда Юханна: Юханна по-русски - Иван.

Есть ассирийские могилы в Беларуси

Спустя некоторое время после переезда в Урмию дядя нашей собеседницы Юханна Бит-Киллета поселился в Беларуси.

В наши дни он покоится на Пролетарском кладбище города Орша. Надгробная надпись на его памятнике выполнена сирийским шрифтом. Перевод текста гласит «Могила принадлежит шамаше Юханну бар Хнанья Бит-Киллета, ассирийскому дьякону, оказавшемуся на территории Российской Империи, а впоследствии СССР, в результате трагического исхода с исторической родины в годы Первой мировой войны».

Внук шамаши Юханна, ныне покойный Атур бар-Шимун Бит-Киллета (племянник Надежды Алексановой), был наделен поэтическим даром, печатался на страницах русскоязычной газеты «Ассирийские новости».

У меня в запасе еще несколько рассказов потомков первопоселенцев кубанской Урмии. О них - в очередных выпусках спецпроекта «Шлама аллохун, Урмия».

Дорогие читатели, вам интересна, полезна информация нашего спецпроекта? Делитесь своими впечатлениями, пишите отзывы, присылайте информацию о родных.